University of Nevada, Reno



Basque Center

BASQUE STUDIES
Tutorial Ph D
Minor
Online
Course Syllabi
Language

   Lesson 1
   Lesson 2
   Lesson 3
      Sentences
      English
      Vocabulary
      Names
      Questions
      English
      Answers
   Lesson 4





In English · Ingelesez
Basque Language Lesson 3 · 3garren ikasgaia



First dialog

Ainara eta Iker hitz egiten ari dira (are talking).
Ainara and Iker are talking.
Ainara emakumea da. Iker gizona da.
Ainara is a woman. Iker is a man.
Ainara etxekoanderea da. Iker pixkat arraroa da.
Ainara is a housewife. Iker is a little strange.
Zer da Iker? Batek daki!
What does Iker do? (literally: what is Iker) Who knows?!



Iker: Nortzu dira ileapaintzaile adimentsu horiek?
Who are those intelligent hairdressers?
Ainara: Haiek ez dira ileapaintzaileak. Haiek taxistak dira.
They aren’t hairdressers. They are taxi drivers.
Iker: Baina, emakumeak dira!
But, they’re women!
Ainara: Bai, eta indartsuak dira, eta barregarriak. Taxistak.
Yes, and they are strong and funny. Taxi drivers.
Iker: Nongoak dira?
Where are they from?
Ainara: New Yorkekoak.
New York. (literally: New Yorkers.)
Iker: Nolakoak dira New Yorkeko gizonak?
What are New York men like?
Ainara: Zer galdera! Zu oso pertsona arraroa zara!
What a question! You’re a very strange person!



Second dialog

Iker eta Gotzon hitz egiten ari dira.
Iker and Gotzon are talking.
Gotzon mutila da. Ikaslea. Bere unibertsitatea Euskal Herriko Unibertsitatea da.
Gotzon is a boy. A student. His university is the University of the Basque Country.



Iker: Kaixo, Gotzon! Zer moduz?
Hi, Gotzon! How are you?
Gotzon: Ondo esan beharko. Ai ene! Emakume hori nire irakaslea da!
Fine, I guess. Good grief! That woman is my teacher!
Iker: Bere izena?
Her name?
Gotzon: Maialen Goiherri Zapalategi.
(Note: Basques use two last names. Goiherri is Maialen’s father’s name and Zapalategi is her mother’s name. If we get technical, they have four last names, the father’s father and mother, and the mother’s father and mother, but two is enough for now!)
Iker: Nolakoa da?
What is she like?
Gotzon: Klasean, oso interesgarria. Barregarria. Adimentsua. Baina batzutan ulertezina.
In class, very interesting. Funny. Intelligent. But sometimes, incomprehensible.Iker: Ondo. (idazten) Irakaslea. Ulertezina. Barkatu, Gotzon? Nongoa da Maialen?
Fine. (writing) A teacher. Incomprehensible. Excuse me, Gotzon? Where is Maialen from?
Gotzon: Nongoa? Ba, Ondarrakoa. Bai, Ondartarra. Hori.
Where (is she) from? Umm, from Ondarroa. Yes, she’s a native of Ondarroa. That’s it.
Iker: Non bizi da?
Where does she live?
Gotzon: Hemen, Donostian. Hemen dago unibertsitatea. Ez Ondarroan.
Here, in San Sebastian. The university is here. Not in Ondarroa.
Iker: Zenbat ikasle zure klasean?
How many students in your class?
Gotzon: Beno, beharbada larrogei. Bai, hori. Larrogei ikasle.
Well, perhaps eighty. Yes, that’s it. Eighty students.
Iker: (idazten) Larrogei ikasle. Haien irakaslea Maialen da, eta bera ulertezina da.
(writing) Eighty students. Their teacher is Maialen, and she is incomprehensible.
Gotzon: Batzutan.
Sometimes.
Iker: Bai, batzutan.
Yes, sometimes.
Gotzon: Beste batzutan, oso interesgarria, oso barregarria.
At other times, (she’s) very interesting, very funny.
Iker: Mila esker!
Thanks a lot! (literally: a thousand thanks)




  


Copyright © 2000 the Center for Basque Studies, University of Nevada, Reno. All rights reserved. Updated 13 June 2000. E-mail: basque@unr.edu